Wednesday, December 10, 2025

Kavya-kaustubha Release

 


For Kindle, click here
For Paperback in India, click here
For Paperback outside of India, click here



Introduction

Traditional learning systems in India encompass a wide variety of disciplines that have been passed down through many centuries. Among them, Sanskrit poetics is a complex field of knowledge with a long history and hundreds of treatises (alaṅkāra-śāstra) that elaborate on every possible aspect of poetic composition. Similar to the various schools of philosophy and other areas, Sanskrit poetics also accommodates several schools that follow the teachings of prominent scholars and hold debates on the merits or demerits of the views propounded by different schools. The works of such scholars became landmarks that not only influenced subsequent generations but also pushed the standards of poetry higher and higher. The word ‘alaṅkāra’ literally means “ornament,” which, in the context of poetry, applies to both sounds and meanings, often referred to as “figures of speech” in English. As poeticians lent more and more weight to the aesthetic value attributed to such ornaments, the word ‘alaṅkāra’ came to be used to designate the entire discipline of poetics itself.

Proficiency in poetics became a desirable skill not only to those who exclusively wrote poetry but also to authors in other genres. The Sanskrit word for a connoisseur of poetics is ‘sahṛdaya,’ which, in a general way, means “learned” but literally means “one who has a heart.” The idea is that an intellectual may be conversant with dry topics such as logic, but if one lacks a soft heart, one will not be able to relish poetry. On the other hand, if one has a soft heart but lacks knowledge, he will not be able to comprehend the subtlety and intricacies that permeate the words crafted by a highly skilled poet. Vaiṣṇava scholars are remarkable for being adorned with these two qualities, and therefore, from ancient times, they have been producing outstanding works not only on philosophy and theology but also on poetry. More than that, they adopted poetry as a means to convey their ideologies.

Pioneering the Kṛṣṇa-bhakti genre of Sanskrit poetry, works such as Jayadeva Gosvāmī’s “Gīta-govinda” and Līlāśuka’s “Kṛṣṇa-karṇāmṛta” went down in history and set the stage for many a great poet in the later centuries. These were indeed two of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s (1486-1534 CE) favourite books. Many wannabe poets would approach Śrī Caitanya and request Him to read their compositions, but many of them turned out to be substandard and displeasing. His secretary, Svarūpa Dāmodara, therefore took charge of thoroughly screening all submitted poems first. He once clarified the benchmark in the following words:

vyākaraṇa nāhi jāne, nā jāne alaṅkāra

nāṭakālaṅkāra-jñāna nāhika yāhāra

kṛṣṇa-līlā varṇite nā jāne sei chāra

(Caitanya-caritāmṛta, Antya 5.104-5)

“Without knowing grammar, without knowing poetics, and without knowing dramaturgy, one is an inept who does not know how to describe Lord Kṛṣṇa’s pastimes.”

It was by fully imbibing the highest standards that two of Śrī Caitanya’s followers became exalted poets and poeticians: Rūpa Gosvāmī and Kavi Karṇapūra, who then gave rise to the Gauḍīya Vaiṣṇava school of poetics, which is deeply connected with its theological system. They were followed by other outstanding poets such as Jīva Gosvāmī, Kṛṣṇadāsa Kavirāja, and Viśvanātha Cakravartī, all of whom left behind an extensive poetic legacy that consolidated the unique identity of Gauḍīya Vaiṣṇava poetry.

As literary criticism evolved, the focus of discussions gradually progressed from the technical aspects of poetry, such as language and structure, to its aesthetic value, and then to its power to evoke subtle emotions and impressions in the readers’ minds. Thus, the theory of rasa gained momentum and became a full-fledged area of study. The concept of rasa varies from author to author, but it is generally defined as a poetic flavour, mood, feeling, or emotion that transpires in a poetic composition and triggers the same within the reader. Just as, when properly tuned, the sympathetic strings of a sitar resonate when related notes are played on the main strings, rasa resonates within the mind of a refined person upon listening to high poetry. The number of rasas is disputed, but in deference to Bharata Muni,[1] the author of the earliest treatise on Sanskrit dramaturgy (Nāṭya-śāstra), they are primarily considered to be eight, to which later scholars added śānta-rasa as the ninth. Thus, it is widely accepted that the steady emotions (sthāyi-bhāva) of love (rati), mirth (hāsa), grief (śoka), anger (krodha), determination (utsāha), fear (bhaya), aversion (jugupsā), surprise (vismaya), and tranquillity (śama) respectively develop into the rasas of romantic love (śṛṅgāra), humour (hāsya), sorrow/compassion (karuṇā), wrath (raudra), heroism (vīra), terror (bhayānaka), disgust (bībhatsa), wonder (adbhuta), and peacefulness (śānta). This is not a definitive list, and additional emotions are qualified in different ways by different poeticians regarding the nature of that which ensues from them. Bhaṭṭa Lollaṭa (9th c.), one of the earliest commentators on Bharata’s work, defended the idea that rasas are infinite. For Rūpa Gosvāmī, the feelings exchanged between friends (sakhya), those of parents towards their children (vātsalya), and those of servants towards the master (dāsya) also develop into individual rasas, while others define these as bhāvas. Similarly, some authors hold the view that certain emotions turn into uparasa (secondary rasa) or rasābhāsa (semblance of rasa).

All in all, the aesthetic experience reached new heights as the poets explored the unlimited realms of rasa. Contrary to what it may appear to the uninitiated, the goal in this is far beyond mundane entertainment. According to Viśvanātha Kavirāja (14th c.), upon reaching its pinnacle, the aesthetic experience of rasa surpasses worldliness:

sattvodrekād akhaṇḍa-sva-prakāśānanda-cin-mayaḥ|

vedyāntara-sparśa-śūnyo brahmāsvāda-sahodaraḥ||

lokottara-camatkāra-prāṇaḥ kaiścit pramātṛbhiḥ|

svākāravad abhinnatvenāyam āsvādyate rasaḥ||

(Sāhitya-darpaṇa, 3.2-3)

“Through an expanded mind free from passion and ignorance, some experts relish rasa as being non-different from themselves, just as their own bodies seem to be. For them, rasa is complete, self-luminous, blissful, and full of consciousness, resembling God-realisation. Its living force is supramundane astonishment, and its relishment precludes the cognisance of any other object.”

Yet, in the Prīti-sandarbha (110), Jīva Gosvāmī declares that the above statement applies to mundane (laukika) poetry, while bhakti-rasa is transcendental (alaukika) and brought about by viśuddha-sattva, pure goodness untainted by the three modes of nature. Not only that: its relishment also surpasses any other stage of spiritual realisation, such as experiencing the bliss of the impersonal Brahman or liberation itself. This is upheld by multiple verses from the Śrīmad-Bhāgavatam, such as ‘yā nirvṛtis tanu-bhṛtām’ (4.9.10) and ‘nātyantikaṁ vigaṇayanty api te prasādam’ (3.15.48). The reason for this is stated in the śruti:

eṣa evānandayāti, raso vai saḥ

rasaṁ hy evāyaṁ labdhvānandī bhavati

(Taittirīya Upaniṣad, 2.7)

“The Supreme Lord is the one Who gives bliss. He is rasa personified. One who has obtained this rasa becomes blissful.”

Lord Kṛṣṇa is the source of all rasas and is Himself rasa. Moreover, the astonishment (camatkāra) yielded by His form and pastimes is unparalleled:

yan martya-līlaupayikaṁ sva-yoga-

māyā-balaṁ darśayatā gṛhītam

vismāpanaṁ svasya ca saubhagarddheḥ

paraṁ padaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇāṅgam

(Śrīmad-Bhāgavatam, 3.2.12)

“Showing the power of His internal potency, Lord Kṛṣṇa manifested a body suitable for His pastimes in human form. That transcendental body, the ornament of its own ornaments, the supreme abode personified beyond the greatest beauty, is astonishing also to the Lord Himself.”

Therefore, for Gauḍīya Vaiṣṇavas, bhakti-rasa is both the means and the ultimate goal, above which there is nothing else. Such bhakti-rasa is cultivated both by composing devotional poetry and by reciting it, as endorsed by Viśvanātha Cakravartī: atha varṇayet kīrtayet, sva-kavitayā kāvya-rūpatvena nibadhnīteti vā,[2] “One should also narrate (Lord Kṛṣṇa’s pastimes). Or else, one should write (about His pastimes) in the form of poetry according to one’s poetical skills.”

Kāvya-Kaustubha

Gauḍīya Vaiṣṇava works on poetics are few, and this might be one of the factors that led Vidyābhūṣaṇa to also contribute a couple of treatises in this field. One, named Sāhitya-kaumudī, is in fact a commentary on the Kāvya-prakāśa’s kārikās,[3] which Vidyābhūṣaṇa attributes to Bharata Muni himself. The other is an independent work named Kāvya-kaustubha, whose earliest known manuscript is dated 1755 CE. Given the fact that the earliest documents that mention Baladeva Vidyābhūṣaṇa pertain to the beginning of the 1740s, it is safe to assume that he composed this treatise sometime between 1740 and 1755. It is not yet clear which of these two texts was written first, as there is no direct internal reference to one or the other, despite both sharing a fair number of verbatim examples, paraphrased examples, and exact or similar sentences. Given the substantial number of manuscript copies found in Rajasthan, the Kāvya-kaustubha was presumably written during the author’s residence in Jaipur. Although nothing is mentioned regarding the purpose of its composition, in works such as Śabda-sudhā and Prameya-ratnāvalī we find the assertion that they are meant for the benefit of students. It is quite plausible that among various disciplines, Vidyābhūṣaṇa also taught poetics and preferred to create his own didactic material. The Kāvya-kaustubha is relatively shorter than some of the texts on poetics that were best known in those days, and it comprises selected topics presented in a total of 298 kārikās of diverse sizes, often accompanied by an explanation and one or more verses given as examples. Its largest portion— nearly half of the text— deals with 112 primary alaṅkāras of meaning and some of their varieties. A distinctive characteristic here is that nearly all the examples have a Vaiṣṇava motif, usually centred on Śrī Rādhā and Lord Kṛṣṇa. In a similar fashion to Jīva Gosvāmī’s Hari-nāmāmṛta-vyākaraṇa or Rādhā-dāmodara Gosvāmī’s Chandaḥ-kaustubha, the purpose is to motivate Vaiṣṇava students to learn a subject matter while hearing Lord Kṛṣṇa’s names and pastimes.

This treatise may thus be considered an introductory work that covers major topics of Sanskrit poetics, with an emphasis on certain aspects that have special relevance to Gauḍīya Vaiṣṇavas. For the most part, the author refrained from debating the views of other scholars, as seen in other works of this genre. While amply borrowing from multiple sources, Vidyābhūṣaṇa sometimes sides with ancient scholars, and sometimes establishes his particular views. The following are the major sources consulted by him:

Sāhitya-darpaṇa, by Viśvanātha Kavirāja, is one of the most influential texts on poetics and has multiple commentaries to its credit. Not only was its theoretical content extensively borrowed but also many of its illustrative verses, which are featured here either verbatim or in a paraphrased form.

Kāvya-prakāśa, by Mammaṭa Bhaṭṭa, is another classic that has remained popular over the centuries and is one of the most commented texts in the field. Both its kārikās and their explanations have been followed here on a variety of topics, and occasionally, some of the examples given.

Alaṅkāra-kaustubha, by Kavi Karṇapūra (16th c.), is the first comprehensive alaṅkāra-śāstra by a Gauḍiya Vaiṣṇava. While covering a wide range of poetic theories, the author provides a large number of verses that he composed as illustrations, mostly featuring the pastimes of Lord Kṛṣṇa and His companions in Vṛndāvana.[4]

Bhakti-rasāmṛta-sindhu, by Rūpa Gosvāmī (16th c.), is a systematic exposition of the intricacies of bhakti-rasa and is considered one of the most important works among Gauḍīya Vaiṣṇavas. It describes the various stages of bhakti and defines primary rasas and secondary rasas as taking the form of bhakti-rasa when related to Kṛṣṇa.

Ujjvala-nīlamaṇi, also by Rūpa Gosvāmī, is another key work on bhakti-rasa, complementing the Bhakti-rasāmṛta-sindhu with elaborate descriptions of the manifold aspects of śṛṅgāra-rasa, such as the various kinds of heroes and heroines, their companions, messengers, and so on.

Kuvalayānanda, by Appayya Dīkṣita’s (16th c.), is a short treatise that deals exclusively with ornaments of meaning. Primarily based on the fifth chapter of Jayadeva’s Candrāloka, this work has one hundred alaṅkāras, including some that have not been featured in ancient texts.[5]

These are some of the source texts that have been clearly referred to by the author while composing the Kāvya-kaustubha, but there are possibly many other works he might have consulted. There are multiple books on comparative poetics that can be easily referred to by those interested in finding out how Vidyābhūṣaṇa’s views align with or diverge from those held by earlier poeticians. Apart from the aforementioned texts, the Gauḍīya Vaiṣṇava school also has a few more: Rūpa Gosvāmī’s Nāṭaka-candrikā, albeit a treatise on dramaturgy, deals with several topics that also pertain to poetics. Jīva Gosvāmī discussed bhakti-rasa in the Bhakti-sandarbha and Prīti-sandarbha. The Bhakti-rasāmṛta-śeṣa, by an anonymous author,[6] replicates the Sāhitya-darpaṇa to a great extent while presenting an overview of Sanskrit poetics. Ujjvala-nīlamaṇi-kiraṇa and Bhakti-rasāmṛta-sindhu-bindu are two short essays by Viśvanārtha Cakravartī (17th-18th c.) on Rūpa Gosvāmī’s respective works. Both Jīva Gosvāmī and Cakravartī wrote complete commentaries on the Bhakti-rasāmṛta-sindhu and Ujjvala-nīlamaṇi. Although Vidyābhūṣaṇa may have had access to all these works, it should be noted that the Kāvya-kaustubha deals primarily with what can be called conventional poetics rather than pure Gauḍīya theory. For example, he presented here a brief exposition of nine rasas as taught by Mammaṭa Bhaṭṭa and others, instead of the elaborate bhakti-rasa theory taught by Rūpa Gosvāmī, which covers a total of twelve rasas. This may be seen as a diplomatic approach to teaching traditional disciplines by complying with mainstream standards. The same might be said regarding his teaching of Pāṇini’s grammar instead of Jīva Gosvāmī’s.

Author

Known as the Gauḍīya Vedānta Ācārya, Baladeva Vidyābhūṣaṇa was born either at the end of the 17th century or at the beginning of the 18th century in Odisha. At the end of the Śabda-sudhā, he identifies himself as the son of Gaṅgādhara Māṇikya. Nothing definitive is known about his early life before he accepted mantra-dīkṣā from Rādhā-Dāmodara Gosvāmī in Puri. At the end of the Siddhānta-ratnam, Vidyābhūṣaṇa states that his mind was fixed on the philosophy of Madhvācārya, and he acknowledges Pītāmbara Dāsa as his vidyā-guru, from whom he learned several scriptures. It is not clear whether Vidyābhūṣaṇa ever had any formal connection with the Mādhvas and in which capacity. Although well-known as a celibate renunciant, he is not known to have ever used a sannyāsī title or to have ever been referred to by any such title. He played a major role in the religious and philosophical debates that took place in the court of King Sawai Jai Singh II (1699-1743 AD) in Jaipur and was commissioned by him to write at least two works— a Vedānta commentary named Brahma-sūtra-kārikā-bhāṣya, and a text on comparative philosophy named Tattva-dīpikā. Vidyābhūṣaṇa was a polymath and became one of the most prolific Gauḍīya authors, having written at least two dozen texts, some of which appear to be lost. A document[7] dated the fourteenth day of the Bhadra month of Saṁvat 1850 (nineteenth of September, 1793 AD) describes his ceremony of condolence presided by King Pratap Singh (ruled 1778-1803 AD).

Although most of his works are on philosophy and theology, Vidyābhūṣaṇa also composed texts on several other disciplines. On prosody, he commented on Rādhā-Dāmodara Gosvāmī’s Chandaḥ-kaustubha. On Sanskrit grammar, his Laghu-siddhānta-kaustubha, Pada-kaustubha, and Śabda-sudhā are still available as unpublished manuscripts, while the texts named Vyākaraṇa-kaumudī and Bṛhat-siddhānta-kaustubha seem to be lost. On dramaturgy, he allegedly wrote a commentary on Rūpa Gosvāmī’s Nāṭaka-candrikā, which has not yet been located. On poetics, he composed the Kāvya-kaustubha, Sāhitya-kaumudī,[8] and allegedly, a commentary on Jayadeva’s Candrāloka, which appears to be lost.

Gloss

The Sanskrit gloss on the Kāvya-kaustubha is being published for the first time in this edition and is based on the text found in three manuscript copies, labelled below as ‘ga’, ‘gha,’ and ‘ṅa.’ There are no clear indications as to when it was composed or by whom, but it may belong either to the end of the 18th century or the beginning of the 19th century, if not earlier. Several other manuscript copies dated the later 18th century or early 19th century contain verbatim excerpts from the same gloss, but it is difficult to say which version came first. Given its relative accuracy, manuscript ‘ga’ seems to be the original one out of these three copies. However, it was not the work of a single hand, and occasionally there are two different meanings for a single word in different places on the page. Most of the gloss was written in small characters along the four borders of each page, which proved troublesome to decode where the edges of the paper were damaged. In addition to that, the gloss was often written in even smaller characters on top of the relevant words within the text. Some manuscript copies have a random gloss on a few words, and this mostly differs in each copy. From time to time, the given word meanings were incorrect. Only a selection of that secondary gloss was included here. The primary gloss is of a substantial length and consists mostly of synonyms, with some occasional definitions, illustrations, and dictionary meanings. While helpful to Sanskrit readers, I doubt it would serve any purpose to English readers, and hence no translation has been provided here.



[1] Bharata Muni’s date is very controversial, and opinions vary from 500 BCE to 500 CE. The kārikās of the Kāvya-prakāśa and its vṛtti (explanation) are both often credited to Mammaṭa Bhaṭṭa (11th c.), but not unanimously.

[2] Sārārtha-darśinī on the Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.39).

[3] Kārikā is a verse that sets a rule or definition.

[4] The commentary of Kṛṣṇadeva Sārvabhauma was instrumental in grasping the meaning of some of the verses quoted here. It is appropriate to mention that Viśvanātha Cakravartī did not write any commentary on the Alaṅkāra-kaustubha. The one that has repeatedly been published under his name was in fact written by Sārvabhauma, as confirmed by multiple manuscripts whose colophon reads “cakravarti-viśvanātha-śiṣya-mukhyaḥ satāṁ varaḥ, sārvabhaumaḥ samākhyātaḥ ṭīppanī tena nirmitā,” such as Sarasvati Bhavan (Varanasi) 41060, Vrindavan Research Institute 5349, and Dhaka University 2363, 2394, and 3471. The idea that Cakravartī is the author was propagated by the first publisher, Rāma Nārāyaṇa Vidyāratna, and I suspect the verse he provided at the end of his edition is a forgery. Later publishers either consulted incomplete manuscripts without a colophon or simply took his word on the matter.

[5] It is worth mentioning that Haridāsa’s claim that the Kāvya-kaustubha includes some “new” figures of speech such as viṣādana can only be accurate in the sense that they were not dealt with in the Sāhitya-darpaṇa and other ancient treatises, for they are in fact featured in the Kuvalayānanda.

[6] Haridāsa Dāsa published this text based on a single manuscript copy and credited its authorship to Jīva Gosvāmī, although he did not explain why. The said copy is dated Śāka 1618 (1696 CE) and says nothing about its author. No second manuscript copy has ever been located. On the one hand, Jīva Gosvāmī openly signed his works, and on the other, he also arranged for each of them to be copied in sufficient numbers and distributed far and wide.

[7] Document #117, bundle 34, Toji Dastu Kaumvar, Rajasthan State Archives.

[8] A commentary on it, named Kṛṣṇānandinī, has often been attributed to Vidyābhūṣaṇa. Although the identity of the actual author is yet to be confirmed, it is evident from the very text that this is not an auto-commentary.


No comments:

Post a Comment